CÁSALA (sound track)

by Le Parody

supported by
subscribers:
/
  • Includes high-quality download in MP3, FLAC and more. Paying supporters also get unlimited streaming via the free Bandcamp app.

     name your price

     

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.

credits

released 22 November 2012

*
NAME YOUR PRICE / PRECIO LIBRE quiere decir: puedes descargar el disco al precio que elijas
Funciona así: leparody.tumblr.com/post/36822026960
Para la descarga se te solicitará una dirección de e-mail que nos servirá además para informarte puntualmente de conciertos y lanzamientos. Tu dirección no la compartimos con nadie y en cualquier momento puedes darte de baja.
*
You can download the music at any price you desire. You're address will be added to our friendly mailing list.




Compuesto por / music by / Sole Parody
Tocan / performed by / Sole Parody & Frank Santiuste
Produce / produced by / César Berzal www.recdisease.com/inicio.html
Diseñado por / cover art by / Miguel Luque www.miguelluque.es
La Lenta Editora. lalenta.tumblr.com

tags

license

feeds

feeds for this album, this artist
Track Name: AMUM ANDADAD (la herida)
"I HAVE GOT A MUM AND A DAD"

Si me vieras la herida, como no cicatriza bien, no me abandonarías. Pero no la ves. Tócala.

El surco es muy profundo al lado de la vía. Yo no te puedo hacer saltar, tú no te atreves, y no sé cómo coser en mi labor ahora nuestros nombres.

Tú no la ves, no la ves
o es que no la quieres ver.
Mírala, mírala.
Cúrala cúrala cúrala cúrala cúrala cúrala.
Track Name: LOVE ME (la necesidad)
"TRATA ÚNICAMENTE DE LA INNATA NECESIDAD DE AMOR QUE TODOS TENEMOS.

Love me,
You'll say you love me, I'll look behind me
And I, I will sometimes stand by you.

Love me,
You'll be the brave one and I will learn to tame my love to love you back,
And I will almost always stand by you.

Love me,
Your love will grow old, my love is unripe,
And I, I will try to warm it for you.

Love me,
You'll run out of love and you'll rip mine off,
And you, you will leave me freezing outside your door.

You made it grow, take it.
You made me stay, take it.
I dealt with it, take it.

I ran a long way, oh my friend, I tried to run some more, a little more, I was exhausted. My love made you uneasy when you found it and I tried to hide the failures that I had made mine.
Track Name: PAIN KILLER (la felicidad)
“THAT SCENE... IN THE HOTEL AND THE... AND THE BAR AND THE BUMPER CARS AND THE... AND THE STUDIO... AND THE BEACH...

IT WAS SO BEAUTIFUL”

“LA FELICIDAD ES LA AUSENCIA.
LA FELICIDAD ES LA AUSENCIA DEL DOLOR”

Lo que queda de la noche en la tarjeta de un hotel.
Tú quisieras no volverme a ver porque te resulta caro.
Va a amanecer, de día se ve la marca.
Yo entiendo por qué tú lloras.

A mí me sujeta la ciudad,
me parece que me deja no morirme para ver como va muriendo el resto.
Anoche te oía respirar como si doliera el aire.
Yo quisiera no volver a ser tan miedosa como antes.

Yo entiendo que tú no llores.

Tú no llores, tú no llores, tú no llores... tú no lloras.

"IT WAS A DREAM, YOU KNOW... THINGS LIKE THAT DON'T HAPPEN... JUST A VERY FEW..."
Track Name: PITY PARTY (qué pena más grande)
Qué es qué es qué es
qué me te mes
Si yo si yo llo ro
tú más fuer te
Te ves te ves te vas
tar das tan to
Que me que mo
qué me que da?

De todo lo que di,
lo que tú no querías.

Yo sólo sé bailar de forma peligrosa.

Tú sabes que es verdad que no pude pararlo yo porque me hablabas del amor y me mirabas a la cara. Yo me olvido de ti si tú me dejas igual que antes, toda yo para mí, si no te quedas ninguna parte.
Track Name: FAMILY TRIP (una familia feliz)
"SOMOS UNA FAMILIA FELIZ. SIEMPRE DECIMOS LA VERDAD"

Fui a buscar tierras alejadas.
Vi animales por los caminos
que no tenian dueño y me miraban
y no se acordaban de mi nombre.

Vi gente bailando en los oasis
y casas con puertas de colores
que pude habitar porque eran amplias.
Y no me encontré con mi destino.
Track Name: TIP TOE (punta tacón)
(Komarov yelling, about to crash full speed into earth)
I'M ASKING YOU VERY NICELY, PLEASE, PLEASE DON'T LEAVE ME.

Llevo la cara de estar pensando,
a prueba de cuerpos mi cuerpo.
Llevo tu vaso de agua al puerto,
camino y me siguen los ríos.
Llevo la mano cosida para no herirte,
la mano cosida a la boca.
Ando buscando tu casa por todas partes,
llamando en secreto a todas las puertas.
Para que me abran a todos les digo que vengo con hambre,
que traigo tu nombre, lo traigo de lejos,
lo uso de noche cuando paso frío.

TIP TOE, TIP TOE...
Track Name: YOUR NATION (el vigilante)
"YOUR NATION DEPENDS ON WHAT YOU DO"

En lo alto de la torre está el vigilante.
Ábreme, ábreme, vengo a pasar la noche.
Hasta que salga el sol y me seque la sangre de las heridas me quedo adentro.

Ya sin deseo camino, ¿qué me darán si llego? Y si no camino, ¿qué me dirán? Que tiren y arrastren, es que no quiero llegar. ¿Para qué tan lejos? Mi cuerpo es sólo una tuerca que aguanta los giros.

Es mi cuerpo una tuerca,
es mi cuerpo una tuerca que aguanta,
es mi cuerpo una tuerca y aguanta.
Track Name: WEST DESERTS (desiertos del oeste)
El aeropuerto de mi casa tiene una fuente
donde están tirando sus monedas
las enamoradas de ti,
para pedir que tú nunca vuelvas.
Nunca vuelvas porque tu amor es nocivo
como los desiertos del oeste,
fascina a los quemados y los duerme,
como los desiertos del oeste.
Track Name: YOUR SONG (tus amores)
Quiero yo
que aunque no
vengas con
migo te
sepa el agua
a vino. Y
que en lo oscuro
no te pier
das
que
nada te falte.

Yo no poseo tus amores pero para mí los tengo,
sabes que ardo cuando tú me besas pero mira cómo tirito.

Si lo
prendes,
cómo lo
calmo?

Me vino un dolor, lo dejé pasar,
fabriqué un balcón para ti, mejor
antes de salir apaga la luz,
que no quiero ver por dónde te vas.

Ay...
Tú...
Track Name: YOUR BODIES (tu barco)
“THERE IS A TIME WHEN THE OPERATION OF THE MACHINE BECOMES SO ODIOUS, MAKES YOU SO SICK AT HEART, THAT YOU CAN'T TAKE PART, YOU CAN'T EVEN PASSIVELY TAKE PART, AND YOU'VE GOT TO PUT YOUR BODIES UPON THE GEARS AND UPON THE WHEELS, UPON THE LEVERS, UPON ALL THE APPARATUS, AND YOU'VE GOT TO MAKE IT STOP.

AND YOU'VE GOT TO INDICATE TO THE PEOPLE WHO RUN IT, TO THE PEOPLE WHO OWN IT, THAT UNLESS YOU'RE FREE, THE MACHINE WILL BE PREVENTED FROM WORKING AT ALL”

No se ve, no hace ruido.
Me agarró de la mano.
Al llegar hay un baile.
¿A dónde va tu barco?

--

You've got to put your bodies.